Receptions
32368 receptions found.
-
-
Froilan Leon1897
Royer, Clémence-Auguste None Prologue De l'origine des espèces par sélection naturelle, ou, Des lois de transformation des êtres organisés, par Ch. Darwin -
Unknown journalist (to be identified)1897
Tomić, Hermina None Ljubav i sjaj -
Unknown translator (to be identified)1897
Franziska Kapff - Essenther is translation of *My happy marriage -
Herman Heijermans1897
Savornin Lohman, Anna de comments on work Vragensmoede -
Unknown journalist (to be identified)Slovenia 1897
comments on person Řeháková, Anna None Preissová, Gabriela -
Herman Heijermans1897
Savornin Lohman, Anna de comments on work Levensernst -
[unidentified author, multiple, separate records to be made]1897
Louis-Émile Bougaud is translation of Histoire de Sainte Chantal et des origines de la visitation -
Unknown translator (to be identified)1897
Hamilton Gardener, Helen is translation of Where had John been? -
Unknown translator (to be identified)1897
Polko, Elise is translation of *How to Compose -
Debevec, Jože1897
Sand, George (pseudonym) mentions work Indiana -
Perušek, Rajko1897
Ida Furst Tomić, Hermina None Kraljević Radovan None Ljubav i sjaj -
Unknown translator (to be identified)1897
Croker, Bithia Mary is translation of A Bird of Passage -
[unidentified author, multiple, separate records to be made]1897
Ida Furst comments on work Kraljević Radovan -
Unknown translator (to be identified)1897
Franziska Kapff - Essenther is translation of *It is coming! -
Unknown journalist (to be identified)1897
Kovalevskaya, Sofya Vasilyevna Leffler, Anne Charlotte Mohr, Laura Néméthy, Emmy de Skram, Amalie comments on work Das Buch der Frauen. Zeitpsychologische Porträts -
Pajk, Pavlina1897
Brontë, Charlotte Cottin, Sophie Sand, George (pseudonym) is intertextual to Jane Eyre. An autobiography is intertextual to Malvina is intertextual to Le Marquis de Villemer -
Unknown translator (to be identified)1897
Hildegarde Hawthorne is translation of Perdita -
-
Unknown translator (to be identified)1897
Smith, Elizabeth Thomasina Meade is translation of *The panelled bed-room -
Unknown journalist (to be identified)1897
Kovalevskaya, Sofya Vasilyevna Leffler, Anne Charlotte Mohr, Laura Néméthy, Emmy de Skram, Amalie None Das Buch der Frauen. Zeitpsychologische Porträts -
Leopoldo Bizio Gradenigo1897
Loveling, Rosalie is translation of Gedichten (Rosalie and Virginie Loveling) -
Johannes Jens Carl Marer1897
Kleve, Stella (pseudonym) is translation of Skyttes på Munkeboda. Hemlif i Skåne 1830 -
Heilborn, Ernst1897
Mohr, Laura comments on work Zur Psychologie der Frau -
Unknown translator (to be identified)1897
Hodgson Burnett, Frances Eliza is translation of *En adelsdam på 1700-talet: berättelse