Receptions
32356 receptions found.
-
Unknown journalist (to be identified)1851
Rosalie Koch comments on work *Deugd en waarheid, of verhalen en parabels voor jonge lieden (Virtue and truth, or stories and parables for young songs) -
Unknown journalist (to be identified)1851
Marie Louise de Châtelain comments on work La mort de Hughes de Basseville -
Unknown translator (to be identified)1851
Marie Rose Blaze de Bury is translation of *De slag van Navara (The battle of Navara) -
Unknown translator (to be identified)1851
Maria Ward is translation of *Emma, de matroos (Emma, the sailor) -
Unknown translator (to be identified)1851
Maria Ward is translation of *De hertogin (The Duchess) -
Unknown journalist (to be identified)1851
Sieveking, Amalie Wilhelmine comments on work 17. Bericht über die Leistungen des weiblichen Vereins für Armen- und Krankenpflege -
Unknown translator (to be identified)1851
Farquhar, Barbara H. is translation of Female Education: its Importance, Design, and Nature considered -
Unknown translator (to be identified)1851
Mary Gertrude is translation of Philip Randolph, een verhaal uit Virginia -
Unknown translator (to be identified)1851
Marsh-Caldwell, Anne is translation of *Adelaide Lindsay -
Unknown translator (to be identified)1851
Flygare - Carlén, Emilie is translation of Familjen i dalen -
Unknown translator (to be identified)1851
Flygare - Carlén, Emilie is translation of Förmyndaren -
-
-
Unknown journalist (to be identified)1851
Gaskell, Elizabeth comments on work Mary Barton, a Tale of Manchester Life -
~~translator male (name below)1851
Sand, George (pseudonym) is translation of Claudie -
Unknown translator (to be identified)1851
Sand, George (pseudonym) is translation of Claudie -
~~translator male (name below)1851
Sand, George (pseudonym) is translation of Le Château des Désertes -
Glümer, Claire von1851
Sand, George (pseudonym) is translation of Claudie -
~~translator male (name below)1851
Sand, George (pseudonym) is translation of La Mare au Diable -
-
Unknown translator (to be identified)1851
Sand, George (pseudonym) is translation of La Comtesse de Rudolstadt -
Unknown translator (to be identified)1851
Hahn-Hahn, Ida von is translation of Aus Jerusalem -
Unknown translator (to be identified)1851
Sand, George (pseudonym) is translation of Lavinia -
Unknown journalist (to be identified)1851
Sand, George (pseudonym) comments on work Claudie -
Unknown translator (to be identified)1851
Sand, George (pseudonym) is translation of Le Château des Désertes