Receptions
32368 receptions found.
    - 
                Unknown journalist (to be identified)1788
Deken, Agatha comments on work De voorrechten van het christendom, de middelen ter zijner oprichting gebezigd, overwaardig  - 
                Unknown journalist (to be identified)1788
Overstraten, Adriana van comments on work Eerkrans voor Bergen op den Zoom  - 
                Unknown journalist (to be identified)1788
Slicher, Anna Catharina comments on work De vriendschap, in vijf zangen  - 
                Unknown translator (to be identified)1788
Mrs. W. Burke is translation of Ela or the delusions of the heart  - 
                Wouters de Vassé, Cornélie1788
Bennett, Anna Maria is translation of Juvenile Indiscretions  - 
                
 - 
                Unknown translator (to be identified)1788
Lady Sarah Pennington is translation of A mother's advice to her absent daughters  - 
                Unknown translator (to be identified)1788
Hughes, Anne is translation of Caroline, or the diversities of fortune  - 
                Unknown translator (to be identified)1788
Singer Rowe, Elizabeth is translation of Friendship in Death; in twenty letters from the dead to the living.  - 
                Unknown reader (to be identified)1788
Lescailje, Katharina lists work Genserik  - 
                ~~foreign editor1788
Trimmer, Sarah is manuscript copy of Moral Tales, by Sarah Trimmer  - 
                ~~foreign editor1788
Smith, Charlotte is manuscript copy of The Romance of Real Life  - 
                ~~foreign editor1788
Mary Collyer is manuscript copy of Felicia to Charlotte; Being Letters from a Young Lady in the Country to her Friend in Town  - 
                Unknown journalist (to be identified)1788
Epinay, Louise Tardieu d'Esclavelles d' comments on work XXXConversations d'Emilie  - 
                Unknown translator (to be identified)1788
La Roche, Sophie von is translation of Geschichte des Fräuleins von Sternheim  - 
                Forkel-Liebeskind, Meta1788
Kéralio, Louise-Félicité Guinement de is translation of Histoire d'Elisabeth, reine d'Angleterre  - 
                ~~reader(s) female (name below)1788
Unknown translator (to be identified) lists work Andelige strömmar, theruti, under sinnebild af en ström, föreställes, huru siälar, som här skola hinna til ett nytt och gudomeligt lif, af Gud i Christo Jesu renas och på thet närmesta tilberedas  - 
                Unknown translator (to be identified)1788
Jeanne Marie Bouvière de la Mothe Guyon is translation of *Andelige strömmar, theruti, under sinnebild af en ström, föreställes, huru siälar, som här skola hinna til ett nytt och gudomeligt lif, af Gud i Christo Jesu renas och på thet närmesta tilberedas  - 
                Fernando Guillemán1788
Genlis, Stéphanie Félicité de is translation of Les veillées du château ou Cours de morale à l'usage des enfans  - 
                Unknown journalist (to be identified)1788
Genlis, Stéphanie Félicité de comments on work Théâtre à l'usage des jeunes personnes  - 
                Charrière, Isabelle de1788
Preußen, Wilhelmine von comments on work *Lettres (Bayreuth)  - 
                Unknown translator (to be identified)1788
Bouverie, Sophia is translation of Georgina, or the Memoirs of the Bellmour Family  - 
                Unknown reader (to be identified)1789
Boccage, Anne-Marie Le Page du is performance of Les Amazones  - 
                Unknown journalist (to be identified)1789
comments on work A Journey through the Crimea to Constantinople in a series of letters from the Right Honourable Elizabeth Lady Craven to His Serene Highness the Margrave of Brandebourg, Anspach, and Bareith : written in the year MDCCLXXXVI  - 
                Unknown journalist (to be identified)1789
Bouée, Marie-Elisabeth comments on work Eugénie et ses élèves, ou lettres et dialogues à l'usage des jeunes personnes…