*Title in german
|
|
1791
|
is translation of
|
La Forêt, ou l'Abbaye de Saint-Clair
|
|
1791
|
is translation of
|
Memoirs of the Family of La Luc
|
|
1792
|
is copy of
|
Character of Pierre de la Mothe
|
|
1792
|
is copy of
|
Adeline oder die Abenteuer im Walde Adeline or the adventure in the forest
|
|
1793
|
is translation of
|
*Mention in Nieuwe Algemene Konst- en Letterbode
|
|
1795
|
None
|
*Mention in correspondence/diary by Melchor Gaspar de Jovellanos (1748-1811)
|
|
1800
|
comments on work
|
Adeline eller Skogs-romanen Adeline or the novel of Forest
|
|
1800
|
is translation of
|
*Presence in Behn Catalogue
|
|
1801
|
lists work
|
*Art. in Journal för svensk Litteratur
|
|
1801
|
comments on work
|
Puszcza, czyli Opactwo Saint-Clair, romans przełożony z dzieł Anny Radcliffe (The Forest or St. Claire's Abbey: a Romance Translated from the Works of Ann Radcliffe)
|
|
1829
|
is translation of
|
Adelina o La abadía en la selva, novela histórica
|
|
1830
|
is translation of
|
*Art. in Blätter für literarischer Unterhaltung
|
|
1831
|
comments on work
|
*Title in german
|
|
1831
|
is translation of
|
La selva o La abadía de Santa Clara
|
|
1833
|
is translation of
|
Adelina, e Theodoro, ou a Abadia de Saint-Clair
|
|
1838
|
is translation of
|
Fournier, N., La Forêt, ou l'Abbaye de St. Clair
|
|
1868
|
is translation of
|
*Mention in The Literary Reader
|
|
1882
|
comments on work
|
Læseforening (The Romance of the Forest)
|
|
1904
|
lists work
|