*[title in Greek]
|
|
1848
|
is translation of
|
L. Fort, Franz der Champi
|
|
1848
|
is translation of
|
François le Champi
|
|
1848
|
is copy of
|
[Russian title]
|
|
1849
|
is translation of
|
Dr. Johannes Scherr, Franz, der Findling
|
|
1849
|
is translation of
|
Fransua
|
|
1849
|
is translation of
|
Der Findling
|
|
1851
|
is translation of
|
Francisco el Borde
|
|
1851
|
is translation of
|
Litteraturöfversigt (an article) Literature view
|
|
1851
|
None
|
Naidenysh, ili Skrytnaia lubov' [A foundling or Hidden love]
|
|
1857
|
is translation of
|
Catalogus Van der Hoek
|
|
1859
|
lists work
|
*Informations about selling
|
|
1860
|
lists work
|
*Presence in Janez Giontini's catalogue (Leihbibliothek des Joh. N. Giontini... in Laibach... Haupt- Katalog )
|
|
1861
|
lists work
|
Franz der Champi
|
|
1865
|
is translation of
|
*[title in Italian]
|
|
1869
|
is translation of
|
Frans de Vondeling
|
|
1870
|
is translation of
|
Catalogus Van der Hoek
|
|
1871
|
lists work
|
Hittebarnet: Fortælling
|
|
1873
|
is translation of
|
Frans de Vondeling
|
|
1874
|
is translation of
|
*Art. in Onze Tolk about Mare au diable et Francois le Champi
|
|
1875
|
comments on work
|
*Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen
|
|
1875
|
comments on work
|
*Mention in art. Fransche Chansons dezer dagen
|
|
1878
|
None
|
Rokovnjači The Brigands
|
|
1881
|
is intertextual to
|
Rokovnjači Brigands
|
|
1881
|
is intertextual to
|
*Presence in catalogue Leesinrichting Nut Amsterdam
|
|
1884
|
lists work
|
Catalogue of Leesmuseum voor vrouwen
|
|
1886
|
lists work
|
Gustave Masson, Francis the Waif
|
|
1888
|
is translation of
|
Barnhusbarnet Orphanage child
|
|
1889
|
is translation of
|
Najdenec (The foundling)
|
|
1894
|
is intertextual to
|
Francis the Waif
|
|
1894
|
is translation of
|
Francis the Waif
|
|
1895
|
is translation of
|
Francisco el expósito: novela de costumbres
|
|
1912
|
is translation of
|
Barnehjemsgutten The boy of the orphanage
|
|
1916
|
is translation of
|