Receptions
32368 receptions found.
-
~~translator male (name below)1886
Orzeszkowa, Eliza is translation of Złota nitka (The Golden Thread) -
Unknown translator (to be identified)1886
Warner, Susan is translation of Gertrude and her Bible -
Chevalier, Amélie1886
Frances Mary Peard is translation of Unawares: A Story of an old French town -
Unknown journalist (to be identified)1886
Ségur, Sophie de lists work Les petites filles modèles -
Cornelius, Auguste1886
Sand, George (pseudonym) is translation of La Mare au Diable -
-
Madame Charles Poncet1886
Edwards, Amelia Ann Blanford is translation of Lord Brackenbury -
Johanna Ottilia (Hanna) Andersin1886
Sand, George (pseudonym) comments on work Correspondance de George Sand et d'Alfred de Musset -
Unknown translator (to be identified)1886
Spyri, Johanna is translation of Kurze Geschichten für Kinder und auch für Solche, welche die Kinder lieb haben -
-
Helena Janina Pajzderska1886
Mary St Leger Kingsley is translation of Colonel Enderby's Wife -
-
Goeje, Reynoudina de1886
Helm, Clementine is adaptation of Elschen Goldhaar -
Henri CartonFrance 1886
is biography of Graffigny, Françoise de -
Unknown translator (to be identified)1886
Sylva, Carmen (pseudonym) is translation of *unknown story -
-
Derély, Victor1886
La Ramée, Maria Louise de is translation of A village commune -
Frans Netscher1886
Leffler, Anne Charlotte None *De vrouw van den dokter (The wife of the doctor) -
Henricus Anastasius ViottaNetherlands 1886
None Agoult, Marie d' -
Hendrick Peter Godfried QuackNetherlands 1886
comments on person Bosboom-Toussaint, Anna Louisa Geertruida -
-
Unknown translator (to be identified)1886
Polko, Elise is translation of *Ook medegeholpen -
Van der Hoek (Circulating library Leiden)1886
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Die Frau mit den Karfunkelsteinen -
Unknown translator (to be identified)1886
Thackeray, Anne is translation of Mrs. Dymond -