Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

*Mention in Art. in De Gids ARTICLE Netherlands

Title *Mention in Art. in De Gids
Is same as work *Mention in Art. in De Gids
Part of work
Author Joh. Dyserinck
Reference
Place Netherlands
Date 1892
Quotation
Type ARTICLE
VIAF
Notes ['Mention on Betje Wolffs translations of Genlis\' work.\n\n[p.280]\n“Huet vergat eenvoudig dat na \'de uitgaaf van Willem Leevend\nBetje Wolft\' niet minder deed dan de Pouilly\'s “Theorie der aangenaame\naandoeningen” uit het Engelsch vertalen (1785), Madame\nde Genlis\' “Avondtydkortingen van het kasteel, of zedelyke verliaalen",\nvier deelenuit het Pransch( 1786); van dezelfde schrijfster:\n“Het schouwtooneel voor jongelieden" vier deelen uit het Fransch\n(1783), van dezelfde schrijfster “de gesprekken met Emilia” uit\nhet Eransch (1787) behalve nog eenige gedichten, die bij denzelfden\nuitgever afzonderlijk het licht zagen.”\n\n(credits:De Digitale Gids, www.arik.nl (non-OCRed scans of original pages))']

No works found

In this reception
None Genlis, Stéphanie Félicité de
Via received works

No persons found