Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

El Príncipe de Abisinia. Novela traducida del inglés por doña Inés Joyes y Blake. Va inserta a continuación una Apología de las mugeres en carta original de la traductora a sus hijas WORK

Title El Príncipe de Abisinia. Novela traducida del inglés por doña Inés Joyes y Blake. Va inserta a continuación una Apología de las mugeres en carta original de la traductora a sus hijas
Is same as work El Príncipe de Abisinia. Novela traducida del inglés por doña Inés Joyes y Blake. Va inserta a continuación una Apología de las mugeres en carta original de la traductora a sus hijas
Part of work
Author Inés Joyes y Blake
Reference
Place
Date 1798
Quotation
Type WORK
VIAF
Notes ['According to J.M. Zarandona she left out anything related to philosophy. There were No other translations until 1813.\nConference A Corunha 27-4-2018\n\nSo: need to compare to the comments ! Svd\nDid Not she USE johnson s text in order to have a starting point for her OWN text, which she added to johnsons ?']
In this reception

No persons found

Via received works
Rasselas: the Prince of Abissinia. A tale Johnson, Samuel