Title |
*Art. in Letterkundig Magazijn van Wetenschap, kunst en smaak |
Is same as work |
*Art. in Letterkundig Magazijn van Wetenschap, kunst en smaak
|
Author |
Unknown journalist (to be identified)
|
Reference |
|
Place |
|
Date |
1821 |
Quotation |
|
Type |
ARTICLE |
VIAF |
|
Notes |
['Characters judged as unchristian and immoral. Story found too long-winded.\r\n\r\n"De vertaling had dus, zonder benadeeling van ons lezend publiek, kunnen achterwege gebleven zijn. - tenminste - zoo oordeelt de Recensent." [The translation could have been omitted, without disadvantaging our reading audience - or at least so judges the Recensent]\r\n\r\nNEG svd\r\n\r\nstandardizingsept12svd\r\n\r\nJudgment/evaluation :\r\nNegative\r\nAbout work\r\n\r\nTaking the author seriously :\r\nnone\r\n\r\nProviding anecdotes about :\r\nnone\r\n\r\nFinancial aspects :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to/mentions of other women authors :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to/mentions of male authors :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to other countries :\r\nnone\r\n\r\nGender :\r\nnone\r\n\r\n\r\nStandardizingsvdfeb14 [test - vorige wel even laten staan]\r\n\r\nJudgment/evaluation :\r\n-\tNegative \r\no\tMorals ? Bad\r\n\r\nAbout translation:\r\n-\tNo need to translate this']
|