Notes |
['traducteur: Schulz, F. (year supposition)\n\nHet is de recensent gebleken dat de heer Schulz "geen de minste aanspraak heeft op het origineele van deze Zaïde".\nLafayette heeft deze roman in het Frans geschreven en de heer Schulz haar in het Duits vertaald. "Wy begrypen niet, waarom men deze byzonderheid in het Nederduitsch verzweegen; of, waarom men de kleine voorrede van de Hoogduitsche Zaïde onvertaald gelaaten heeft. Of zoude het zyn omdat Schulz zegt: dat hy wel iets beter had kunnen doen, dan de Fransche Zaïde leezen; en iets nuttiger, dan haar in een Duitsch gewaad te kleeden?"']
|