Katsaus joulun kirjamarkkinoihin An overview to the books for Christmas ARTICLE Finland
Title | Katsaus joulun kirjamarkkinoihin An overview to the books for Christmas |
---|---|
Is same as work | Katsaus joulun kirjamarkkinoihin |
Part of work | |
Author | Unknown journalist (to be identified) |
Reference | |
Place | Finland |
Date | 1911 |
Quotation | |
Type | ARTICLE |
VIAF | |
Notes | ['Judgment/evaluation :\r\n-\tPositive about author \r\no\tnone\r\n-\tPositive about work\r\no\tnone\r\n-\tNegative about author\r\no\tReason : lack of aesthetic value\r\n\r\n-\tNegative about work\r\no\tnot worth much\r\n\r\nTaking the author seriously (or not):\r\n-\tReference to [good/bad] reputation already acquired \r\n-\tUse of irony\r\n-\tMention of success\r\nRecurrent elements of image building (gendered clichés, anecdotes) :\r\n-\tnone\r\n\r\nFinancial aspects, referring to :\r\n- none\r\n\r\nComparisons to/mentions of other women authors : [provide names, with perhaps short comment]\r\n\r\n-none\r\n\r\nComparisons to/mentions of male authors : [provide names, with perhaps short comment]\r\n- much more lightweight than Alessandro Manzoni\'s "Engaged" (Kihlautuneet)\r\n\r\nComparisons to other countries : -none\r\n\r\nGender-[biased comments : ]\r\n-\tCorresponds (or not) to female norms [explain by short quote ]: literature for the (stupid) masses\r\n\t\r\n-\tRefusal/acceptation of “female” topoi as proposed in the work commented such as:\r\n-none\r\n\r\nConsidering the author’s use of (a minor) language as:\r\n- none\r\n\r\n\r\nA short mention of the Finnish translation of the book among many other reviews. The journalist isigns as "vox".\r\n\r\nJW2013'] |
No works found