Vader en dochter, of de gevolgen van één enkelen misstap Father and daughter, or the consequences of one single misstep WORK
| Title | Vader en dochter, of de gevolgen van één enkelen misstap Father and daughter, or the consequences of one single misstep |
|---|---|
| Is same as work | Vader en dochter, of de gevolgen van één enkelen misstap |
| Part of work | |
| Author | Unknown translator (to be identified) |
| Reference | |
| Place | |
| Date | 1809 |
| Quotation | |
| Type | WORK |
| VIAF | |
| Notes | ["Second edition 1835, published in Amsterdam, by J.C. van Kesteren.\n\nAgnes changed to Betty.\nIncludes frontispiece (different image than the original), foreword and a poem chosen by the translator.\n\nTranslator possibly was Widow J.P. de Boij's (second) husband, J.W.J. Steenbergen van Goor.\n\ntransl.svd.fms\nDutch title: Father and daughter, or the consequences of only one error [misstep??]"] |
| is translation of | The father and daughter |
|---|