Notes |
['Via Kuipers\n\narticle is about the Dutch translation.\n\nmentioned also in T. Streng: Geschapen om te scheppen? (1997) , p.104\n\n"Als werk eener vrouw is het ons te militair, en als Roman te onbeduidend."\n\n(also via scriptie Francien Petiet, UvA, 2002; here said the work is by Amalia Schöppe Weise – jws 11 05)\n\nPetiet, Van geniën spreken wij niet:\n[mmm]\n"Gulmineh verhaalt over de gebeurtenissen van Napoleons veldtocht door Egypte en Syrië. Ze beschrijft uitgebreid alle krijgstonelen, en daar valt de recensent over. Het is voor hem onbegrijpelijk waarom een vrouw zich met deze gebeurtenissen wil bezighouden. Het werk is voor een vrouw ‘te militair’ geschreven en als roman onbeduidend. "\n\nsp']
|