*Poems of Lokhvitskaya in Ruska antologija slovenskih prevodov (Russian Anthology of Slovenian Translations) WORK

Title *Poems of Lokhvitskaya in Ruska antologija slovenskih prevodov (Russian Anthology of Slovenian Translations)
Is same as work *Poems of Lokhvitskaya in Ruska antologija slovenskih prevodov (Russian Anthology of Slovenian Translations)
Author Anton Aškerc
Reference
Place
Date 1901
Quotation
Type WORK
VIAF
Notes ["Source: Zbornik Slovenske matice 1902\r\nFollowing poems were translated in Slovenian language and published in the anthology:\r\nPesn’ lyubvi (Love Song, Pesem ljubezni, 1889), Pesem bakhantinje* (The Song of Bacchante), Dve krasoti* (Two Beauties), Moja in tvoja ljubezen (My and Yours Love), Ta išče sreče, oni slave* (This One Looks for Happiness, That One Looks for Success), Azrail (Azrael, Azrael, 1895), Sonet (The Sonnet, Sonet, 1890), Ne uhajaj od mene nikamor!* (Do not Run Away from Me), Mogla l' ne verit' ja, kogda s takoju... 1889 Sem mogla ne verjeti?* (Could I Have not Believed?), Čebela zaostala sama je od roja* (The Bee Lagged Alone behind the Swarm), Sanje vestalke* (Dreams of a Vestal), Moye nebo (My Sky, Moje nebo, 1894), Zibelna pesem* (The Cradling Poem), Zvezane peruti* (Tied Wings), Povodnji cvet* (The Water Flower), Kaj mi to, če me z gorkimi gledaš očmi?* (What Does It Mean to Me if You Look at Me with Warm Eyes);"]
is translation of Stikhotvoreniia
In this reception

No persons found

Via received works
Stikhotvoreniia Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya