*Art. in Recensent ARTICLE

Title *Art. in Recensent
Is same as work *Art. in Recensent
Author Unknown journalist (to be identified)
Reference
Place
Date 1821
Quotation
Type ARTICLE
VIAF
Notes ['[Also in WvdB data. AvB 24 april 2008] Article says:\r\nDat deze geschiedenis geen Roman zoude zijn, daartoe ziet zij er te romanesk , dat is veel te vol liefdestof en te rijk aan zeldzame toevalligheden uit. Hierin moeten wij den Vertaaler, - die getoond heeft een bekwaam man in dit vak te zijn, en zijnen Schrijver zeer wel verstaan te hebben, - gelijk geven, dat, volgens den gang der liefde en des minnennijds, men er het onmogelijke niet in zal vinden, en dat de strekking over het geheel, zedelijk is.Wij onderstrepen in navolging van hem de woorden over het geheel,omdat ons geweten ons niet veroorlooft, er het woord volstrekt, of volkomen in de plaats te stellen. \r\n\r\n[Vervolgens zet de recensent uiteen wat volgens hem uit moreel oogpunt in deze roman toch niet door de beugel kan. Maar hij besluit toch:]\r\n\r\nVoor het overige verdient dezelfde zeer wel eene plaats onder de beste produkten van dien aard, en de uitkomst is allezins aandoenlijk en zedelijkheid bevorderende. Met zal hier wel de zwierige dichterlijke vlugt, de bijgehangene tooisels niet vinden, welke in de Romans van LAFONTAINE, KOTZEBUE, enzv. zoo zeer wegslepen; doch dit gemis wordt rijkelijk vergoed. Door het gezond raisonnement, dat het geheele Boek door heerscht; en door eene menigte van zeer bondige, uit het diepste der menschen – en wereldkennis geputte aanmerkingen; dit heeft ons dit Werkje met belangstelling doen leezen.Ook zijn hier de Dei ex machina niet zoo veelvuldig als elders; en zoo liefde ook hier schering en inslag is, hebben wij ten minste het genoegen, dat de heldin des stuks slechts tweemalen gevrijd, en met den tweeden minnaar reeds getrouwd wordt. […] Onze jonge losbollen mogen het wel aandachtig lezen en den inhoud met ernst ter hart nemen. Prosit illis!\r\n\r\nstandardizingsept12svd\r\n\r\nJudgment/evaluation :\r\n"... BUT ..."\r\n[negative considerations] nevertheless to be placed among the best literary products ...\r\n\r\nTaking the author seriously :\r\nnone\r\n\r\nProviding anecdotes about :\r\nnone\r\n\r\nFinancial aspects :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to/mentions of other women authors :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to/mentions of male authors :\r\nIn negative sense (for this author)\r\n- Lafontaine\r\n- Kotzebue\r\n\r\nComparisons to other countries :\r\nnone\r\n\r\nGender :\r\nnone\r\n\r\n\r\nStandardizingsvdfeb14 [test - vorige wel even laten staan]\r\n\r\nJudgment/evaluation :\r\n-\tBoth\r\no\tPlausibility ? OK\r\no\tMorals ? OK\r\n\r\nComparisons to/mentions of male authors : \r\n-\tYes \r\n- Lafontaine\r\n- Kotzebue']
comments on work Erna
In this reception

No persons found

Via received works
Erna Charlotte von Ahlefeld