Notes |
['1864-1871\nIl n\'est pas question de titres de ses oeuvres. Le nom de Frederika Bremer est mentionné dans des énumérations avec d\'autres auteurs pour comparer ou pour illustrer un argument.\n\n"Eerst worde de kring der moderne taalstudie zoo ver mogelijk uitgebreid; en heeft men benevens Fransch, Engelsch en Duitsch, reeds ook het Italiaansch daarin opgenomen, dan mogen, opdat onze zonen Cervantes en Camoens, Tegnér en Frederika Bremer, Andersen en Björnson in het oorspronkelijk lezen, het Spaansch en het Portugeesch, het Zweedsch, het Noorsch en het Deensch volgen. "\n\nstandardizingsept12AsK\nJudgment/evaluation :\n-\tPositive about author\n-\tPostive about work\n\nTaking the author seriously :\n-\tReference to reputation acquired \n\nComparisons to/mentions of male authors : \n-\tIn positive sense (for both): Cervantes, Camoens, Tegnér, Frederika Bremer, Andersen and Björnson are all worthy of being read in their original language\n\nComparisons to other countries: \n-\tIn positive sense (for both): Spanish, Portugese, Swedish, Norwegian and Danish should be added to the Dutch modern language curriculum, which at this point includes French, English German and Italian, \n\nCBH']
|