Notes |
["One of the chapter of the novel begins with a translated quotation from Francois le Champi: »Si je fais parler l'homme des champs comme il parle, il faut une traduction en regard pour le lecteur civilisé; et si je le fais parler comme nous parlons, j'en fais un être impossible, auquel il faut supposer un ordre d' idées qu'il n'a pas«. In Slovene: »Če dam kmeta tako govoriti, kakor mi govorimo, potem nastane fabulna stvar, kateri se morajo dati ideje, ki jih nima.« \ntbjun11\n\nThere are no similarities between the two plots.\ntbjul11"]
|