Notes |
['On the Dutch translation:\r\nNa een uitgebreide beschrijving van de loop van het verhaal besluit de recensent: \'zie daar den korten inhoud van een uitmuntend geschreven, en, eenige weinige germanismen en kleine taalfouten, vooral hier en daar in geslacht en naamval, uitgezonderd, fiks vertaalden roman, welke niemand zonder genoegen, deelneming, ja stichting zelfs lezen zal, waarom wij den zelven ook, boven verscheiden anderen, met volle ruimte, aanprijzen kunnen.\'\r\n[AvB after WvdB data, 24 april 2008]\r\n\r\nstandardizingsept12svd\r\n\r\nJudgment/evaluation :\r\nPositive\r\nAbout work\r\n"... BUT ..."\r\n"well written, apart from some errors"\r\n\r\nTaking the author seriously :\r\nnone\r\n\r\nProviding anecdotes about :\r\nnone\r\n\r\nFinancial aspects :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to/mentions of other women authors :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to/mentions of male authors :\r\nnone\r\n\r\nComparisons to other countries :\r\nnone\r\n\r\nGender :\r\nnone']
|