*Art. in De Gids ARTICLE

Title *Art. in De Gids
Is same as work *Art. in De Gids
Author Unknown journalist (to be identified)
Reference
Place
Date 1837
Quotation
Type ARTICLE
VIAF
Notes ["Also via Kuipers\n(also via scriptie Francien Petiet, UvA, 2002 – jws 11 05)\narticle on the Dutch translation\n\n[474]\n'Carolina of de Zelfverloochening, door Mrs. Hofland. Uit het Engelsch. Amsterdam, bij Ten Brink en De Vries 1837.\n\nHet Werkje met bovenstaanden titel, ons ter beoordeeling aangeboden, hebben wij met genoegen gelezen.\n[p. 475]\nOnder de vele Romantische verhalen, van elders overgebragt, (wat vindt in ons Vaderland geen' vertaler!) verdient hetzelve, door inhoud en strekking, eene eervolle onderscheiding.\n\nWij vergeleken den inhoud met den titel, maar vonden daarin de bij ons opgekomene vraag niet beantwoord: waarom dit boek de Zelfverloochening was genoemd? Wanneer pligt ons gebiedt te handelen, dan is die daad immers geene zelfverloochening? Maar, het boek moest toch een' naam hebben!\n\nZoodra wij het gezwollen en breedvoerig: Aan den Lezer, door den vertaler vóór dit Werkje geplaatst, gelezen hadden, beloofden wij ons zelven tevreden te zullen zijn, zoo wij slechts een derde gedeelte vonden van hetgeen ons hier werd toegezegd. Gelukkig, dat wij dit deden: ons oordeel zou anders minder gunstig zijn uitgevallen.\n\nWaarom, Heeren Vertalers! u zelven van deze afgesletene kunstgreep bediend, alsof zij nog gewigt en gezag had bij den denkenden lezer? Nooit immers is in dit opzigt uw oordeel geheel onafhankelijk: uwe aanprijzing altijd partijdig.\n\nDe voorstelling op bl. 65 is ongelukkig voor het titelvignet gekozen. Er was ruime gelegenheid voor eene betere keus.\n\nEnkele misstellingen (zoo als letteratuur, goddenleer, lookaas), uitgezonderd, verdienen druk en uitvoering eer en navolging.'"]
comments on work Self-denial
In this reception

No persons found

Via received works
Self-denial Barbara Hofland