Gerard Keller (1829 - 1899)
Mother | |
---|---|
Father | |
Children | |
Religion / ideology | |
Education | |
Aristocratic title | - |
Professional or ecclesiastical title | - |
Gerard Keller was ...
Profession(s) | |
---|---|
Memberships | |
Place(s) of Residence | Netherlands |
Author of
receptions | circulations | |
---|---|---|
De rijksgravin Gisela
(1870)
is also a reception: is translation of Reichsgräfin Gisela , is adaptation of Reichsgräfin Gisela |
0 | 0 |
Het geheim der oude juffrouw
(1870)
is also a reception: is translation of Das Geheimnis der alten Mamsell [The old Mamsell´s secret] |
0 | 0 |
In het huis van den handelsraad
(1877)
is also a reception: is translation of Im Hause des Kommerzienrates |
0 | 0 |
Thüringer vertellingen
(1880~)
is also a reception: is translation of Thüringer Erzählungen (Stories from Thuringia) |
0 | 0 |
In den Schillingshof
(1880)
is also a reception: is translation of Im Schillingshof (In the Schillingscourt) |
0 | 0 |
E. Marlitt, (Eugenie John). Haar leven en werken geschetst. Vrij bewerkt naar de Gartenlaube.
(1887)
is also a reception |
0 | 0 |
Sprookjes
(1890)
is also a reception: is translation of Märchen |
0 | 0 |
Het heideprinsesje
(1892)
is also a reception: is translation of Das Heideprinzesschen (The princess from the moors) |
0 | 0 |
Editor of
-Copyist of
-Illustrator of
-Translator of
-Circulations of Gerard Keller, the person (for circulations of his works, see under each individual Work)
Title | Date | Type |
Receptions of Gerard Keller, the person
For receptions of his works, see under each individual Work.
Title | Author | Date | Type |
---|