*Marie (1850 - 1900)
Mother | |
---|---|
Father | |
Children | |
Religion / ideology | |
Education | |
Aristocratic title | - |
Professional or ecclesiastical title | - |
*Marie was ...
Profession(s) | |
---|---|
Memberships | |
Place(s) of Residence | Netherlands |
Author of
receptions | circulations | |
---|---|---|
Nora
(1888)
is also a reception: is translation of *Nora |
0 | 0 |
Aan de piano
(1889)
is also a reception: is translation of *On the piano |
0 | 0 |
Emma's gezang
(1890)
is also a reception: is translation of *Emma's gezang |
0 | 0 |
De vélocipède en wat er van kwam (1890) | 0 | 0 |
De twee beloften
(1891)
is also a reception: is translation of *De twee beloften |
0 | 0 |
Editor of
-Copyist of
-Illustrator of
-Translator of
-Circulations of *Marie, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
Title | Date | Type |
Receptions of *Marie, the person
For receptions of her works, see under each individual Work.
Title | Author | Date | Type |
---|
Years supposition. Author's name unknown up to now.
According to the Catalogus van Boeken door Nederlandse vrouwen geschreven en sedert 1850 uitgegeven [Catalogue of Books written by Dutch women and published after 1850] she should be Mej. Marie Veth [see list of pseudoniems]
Possible contributor to periodical press:
- Dames-Weekblad (source: Jensen, "Bij uitsluiting voor de vrouwelijke sekse geschikt", 2001, p. 253) [E.N.]
Translator from Italian:
-- Anna Zuccari (Neera) and Beatrice Speraz.
-- Also called Marie C.E.B.? [source: Joh. Berg, Invloed Italiaansche letterkunde, resp. p. 95, 103 E.N.]