Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

*Marie (1850 - 1900)

Short name *Marie
VIAF
First name *Marie
Birth name
Married name
Date of birth 1850
Date of death 1900
Flourishing -
Sex Female
Place of birth -
Place of death -
Lived in Netherlands
Place of residence notes
Mother
Father
Children
Religion / ideology
Education
Aristocratic title -
Professional or ecclesiastical title -
*Marie was ...
Profession(s)
Memberships
Place(s) of Residence Netherlands
Author of
receptions circulations
Nora (1888)
is also a reception: is translation of *Nora
0 0
Aan de piano (1889)
is also a reception: is translation of *On the piano
0 0
Emma's gezang (1890)
is also a reception: is translation of *Emma's gezang
0 0
De vélocipède en wat er van kwam (1890) 0 0
De twee beloften (1891)
is also a reception: is translation of *De twee beloften
0 0

Editor of
-
Copyist of
-
Illustrator of
-
Translator of
-
Circulations of *Marie, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
Title Date Type

Receptions of *Marie, the person

For receptions of her works, see under each individual Work.

Title Author Date Type

Years supposition. Author's name unknown up to now.

According to the Catalogus van Boeken door Nederlandse vrouwen geschreven en sedert 1850 uitgegeven [Catalogue of Books written by Dutch women and published after 1850] she should be Mej. Marie Veth [see list of pseudoniems]

Possible contributor to periodical press:
- Dames-Weekblad (source: Jensen, "Bij uitsluiting voor de vrouwelijke sekse geschikt", 2001, p. 253) [E.N.]

Translator from Italian:
-- Anna Zuccari (Neera) and Beatrice Speraz.
-- Also called Marie C.E.B.? [source: Joh. Berg, Invloed Italiaansche letterkunde, resp. p. 95, 103 E.N.]