Julia Dickstein - Wieleżyńska (1881 - 1943)
Mother | |
---|---|
Father | |
Children | |
Religion / ideology | |
Education | |
Aristocratic title | - |
Professional or ecclesiastical title | - |
Julia Dickstein - Wieleżyńska was ...
Profession(s) | |
---|---|
Memberships | Polskie Stowarzyszenie Równouprawnienia Kobiet (Polish Women's Rights Association) |
Place(s) of Residence | Poland |
Author of
receptions | circulations | |
---|---|---|
*Title in Polish
(1900)
is also a reception: is translation of Poésies |
0 | 0 |
Mały felieton. Po roku (Polish title/A Short Column. After a year) (1913) | 0 | 0 |
Grazia Deledda o sprawie kobiecej (Grazia Deledda on the question of women's movements)
(1928)
is also a reception |
0 | 0 |
Editor of
-Copyist of
-Illustrator of
-Translator of
-Circulations of Julia Dickstein - Wieleżyńska, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
Title | Date | Type |
Receptions of Julia Dickstein - Wieleżyńska, the person
For receptions of her works, see under each individual Work.
Title | Author | Date | Type |
---|
ak aug 2011
Translator from Italian, English, Czech, French and Spanish.
Memberships: Polskie Stowarzyszenie Równouprawnienia Kobiet (Polish Assocciation of Women's Rights)
Translated Louise Ackermann's poetry (published in periodicals in the 30-ies, XX century), Ada Negri's poetry and was known as a popularizer of Giosuè Carducci in Poland.