Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

García Balmaseda, Joaquina (1837 - 1911)

Short name García Balmaseda, Joaquina
VIAF http://viaf.org/viaf/26246081/
First name Joaquina
Birth name García Balmaseda
Married name
Alternative name Pérez Mirón — Zahara — Samb — Lady — Ketty — J. G. B. — Baronesa de Olivares — Aurora — Adela
Date of birth 1837
Date of death 1911
Flourishing -
Sex Female
Place of birth Madrid
Place of death -
Lived in Spain
Place of residence notes
Mother
Father
Children
Religion / ideology Catholic
Education
Aristocratic title -
Professional or ecclesiastical title -
García Balmaseda, Joaquina was ...
related to Sáez de Melgar, Faustina
Profession(s)
Memberships
Place(s) of Residence Spain
Author of
receptions circulations
La Herencia de un cata-salsas [A busybody's inheritance] (1860) 0 0
El jorobado (The hunchback), por Paul Feval (1861) 0 0
Clemencia Oge/ by Ernest Serret (1861) 0 0
Dos para dos (1861)
is also a reception: is translation of Deux à deux
0 0
La duquesa de Eponnes (1861)
is also a reception: is translation of La duchesse d'Eponnes
0 0
Un ruiseñor cogido en el garlito [A mockingbird grabbed by the neck] (1861) 0 0
La guardia negra [The black guard] (1862) 0 0
La Mano cortada [The chopped hand] (1862) 0 0
El primer amor de una niña [A girl's first love] (1862) 0 0
El hombre de la oreja rota [The man with a broken ear] (1862) 0 0
La dicha de ser rico [The joys of being rich] (1862) 0 0
History de una mujer y de sus hijos (The story of a mother and her children) / por Luis Ulbach (1862) 0 0
La Favorita de Luis XIII [Louis XIII's favourite] (1863) 0 0
Un noble arruinado [The bankrupt aristocrat] (1863) 0 0
La marquesa de Escoman (1863)
is also a reception: is translation of Les Drames Galants: La Marquise d'Escoman
0 0
El reves y el derecho [Out Inside] (1863) 0 0
El Corredor de playa [Runner on the beach] (1863) 0 0
Las damas verdes (1863)
is also a reception: is translation of Les Dames vertes
0 0
Gabriela (1863)
is also a reception: is translation of Gabrielle
0 0
La duquesa de Lauzun: Crónicas del tiempo de Luis XIV (1864)
is also a reception: is translation of La Duchesse de Lauzun
0 0
La rosa blanca [The white rose] (1864) 0 0
Los habitos negros [The black habits] (1864) 0 0
El caballero de Pamplonne (The Knight from Pamplonne) / A. de Gondrecourt (1864) 0 0
Un proceso criminal (1865)
is also a reception: is translation of Un procès criminel
0 0
Los vagabundos nocturnos, por Paul Feval (1865) 0 0
Los envidiosos, por A. de Gondrecourt (1865) 0 0
Miserias del corazón (Sufferings of the heart), por el marqués de Foudras (1865) 0 0
La cucaña de la fortuna, por Ernesto de Capendu (1866) 0 0
El rey de Ibetot (The king of Ibetot) / Carlos Deslys (1866) 0 0
La viuda de Sologne / Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1866) 0 0
Blancaflor (Blanchefleur) / Paul Féval (1866) 0 0
¡La más fea de las siete! (The ugliest girl/woman of seven! / Victor Perceval (1866) 0 0
La Prima Donna, por Mery (1866) 0 0
La pastora de Ivry (The shepherdess of Ivry) / Octavio Feré (1866) 0 0
Un amor de czar, por Victor Perceval (1866) 0 0
Las delicias de la aldea (The joys of the village) / Andres Leo (1867) 0 0
La contessina [The little contess] by Victor Perceval (1867) 0 0
El drama de la calle de la paz (The drama of Peace Street) / Adolphe Belot (1867) 0 0
Los dramas de Montfaucon / Léon Beauvallet (1867) 0 0
Radiante [Radiant] by Adrian Robert (1867) 0 0
El señor de Camors [Mr Camors] by Octave Feuillet (1867) 0 0
El canal de San Martín (The Channel of St Martin) / Charles Deslys (1867) 0 0
El castillo de Montbrun (The Castle of Montbrun) / Elias Berthet (1868) 0 0
Los hijos de Judás (Judas's children) / Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1868) 0 0
El jardín del canónigo / Louis Ulbach (1868) 0 0
Los estudiantes de París (Students in Paris) / Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1868) 0 0
Los herederos del comendador [The heirs of the comendador] by Ponson du Terrail (1868) 0 0
La ramilletera del Tívoli : segunda parte de El baile de las víctimas [The flower girl from Tivoli] (1869) 0 0
El niño abandonado: novela original [The abandoned child] (1869) 0 0
El baile de las víctimas (The victims' ball) / Pierre-Alexis Ponson du Terrail (1869) 0 0
Los esclavos de Paris [Slaves from Paris] (1869) 0 0
El pretil de aventureros [Adventurers' profile] (1870) 0 0
Cecilia (1870)
is also a reception: is translation of Cécile ou la Robe de noces
0 0
El legajo num. 113 / Emilio Gaboriau (1880) 0 0
Cesarina Dietrich (1888)
is also a reception: is translation of Césarine Dietrich
0 0
Los Delatores [The informers] by Émile Gaboriau (1890) 0 0
Los huéspedes en el campo (1906) 0 0
La vida en sociedad (1908) 0 0

Editor of
-
Copyist of
-
Illustrator of
-
Translator of
-
Circulations of García Balmaseda, Joaquina, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
Title Date Type

Receptions of García Balmaseda, Joaquina, the person

For receptions of her works, see under each individual Work.

Title Author Date Type
Felix Cleugniet, portrait of Joaquina García Balmaseda [cropped], circa 1863, Biblioteca Nacional de Espana, signatura 17 - LF/63 (68) 1863 is portrait of
Seudonimos Españoles Spanish Pseudonyms Eugenio Hartzenbusch e Hiriart 1892 lists person

- Ruiz Guerrero 1996 - Pérez/Ihrie 2002. (Info H. Partzsch, aug09) - Thion Sorriano-Molla 2011

HP Sept11 TrS3