Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

Holst, Aagot (1865 - 1928)

Short name Holst, Aagot
VIAF http://viaf.org/viaf/277099299/
First name Aagot
Birth name Andersen
Married name
Date of birth 1865
Date of death 1928
Flourishing -
Sex Female
Place of birth Larvik
Place of death Norway
Lived in Oslo
Place of residence notes
Mother
Father
Children
Religion / ideology
Education School education
Aristocratic title -
Professional or ecclesiastical title Author, teacher, translator
Holst, Aagot was ...
Profession(s)
Memberships
Place(s) of Residence Oslo
Author of
receptions circulations
Magnus Barfot og Stein. En beretning om to smågutter (1905) 0 0
Teddys Datter. En fortælling for smaapiker (1910)
is also a reception: is translation of Teddy, her daughter
0 0
Den lille oberst (the little colonel), in Rosies Bok (R's book) (1911)
is also a reception: is translation of The Little Colonel
1 0
To små riddere fra Kentucky , i Rosies Bok (1911)
is also a reception: is translation of Two Little Knights of Kentucky
0 0
Kjæmpesaksen (the giant scissors), in Rosies book (R's book) (1911)
is also a reception: is translation of The Gate of the Giant Scissors
0 0
Rosies Sommergjester (1912) 0 0
Rosies sommergjester (R's summer guests) (1912)
is also a reception: is translation of The Little Colonel's House Party
1 0
Rosies reiseaar (1913)
is also a reception: is translation of The Little Colonel's Holiday
1 0
Cynthias eventyr (1914)
is also a reception: is translation of Cynthia's Way
0 0
Margaret (1915)
is also a reception: is translation of The wooing o't
0 0
Rosie i Arizona (1915)
is also a reception: is translation of The Little Colonel in Arizona
1 0
Rosies valg (R's choice) (1915)
is also a reception: is translation of *Rosie's choice
0 0
St. Hansdag (1915)
is also a reception: is translation of Twenty-fourth of June
0 0
I doktorgaarden (1916)
is also a reception: is translation of Red Pepper Burns
0 0
Kusinerne (1917)
is also a reception: is translation of *The cousins
0 0
Anden violin (1919)
is also a reception: is translation of The Second Violin
0 0
Anne Lintons vandreaar (1920)
is also a reception: is translation of *Anne Linton's wandering years
0 0
Annes drømmehjem (1921)
is also a reception: is translation of Anne's House of Dreams
0 0
Omkring hjørnet (1921)
is also a reception: is translation of Round the Corner in Gay Street
0 0
Heidi faar bruk for det hun har lært (Heidi can use what she has learnt) (1922)
is also a reception: is translation of Heidi kann brauchen was es gelernt hat
0 0
Kontrasterne (1922)
is also a reception: is translation of Red and Black
0 0
Regnbuedalen (1922)
is also a reception: is translation of Rainbow Valley
0 0
Med Julie i England (1924)
is also a reception: is translation of With Juliet in England
0 0
Red Pepper og hans familie (1925)
is also a reception: is translation of Red of the Redfields
0 0
Rufus (1926)
is also a reception: is translation of Rufus
0 0
Kjærlighetens stadier (1927)
is also a reception: is translation of A Court of Inquiry
0 0

Editor of
-
Copyist of
-
Illustrator of
-
Translator of
-
Circulations of Holst, Aagot, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
Title Date Type

Receptions of Holst, Aagot, the person

For receptions of her works, see under each individual Work.

Title Author Date Type

Had around 100 publications, most of them translations from English and German. Also wrote her own children's books.
MNS (Marie Sorbo)

MNS14
Translator from English
- of fairy tales and children's literature between 1894 and 1927.