Jelena Skerlić Ćorović (1887 - 1960)
Mother | |
---|---|
Father | |
Children | |
Religion / ideology | |
Education | |
Aristocratic title | - |
Professional or ecclesiastical title | - |
Jelena Skerlić Ćorović was ...
Profession(s) | |
---|---|
Memberships | |
Place(s) of Residence | Serbia |
Author of |
---|
Receptions of Jelena Skerlić Ćorović, the person (for receptions of her works, see under each individual Work)
Title | Author | Date | Type |
Зора Прица | Belović Bernadžikovska, Jelica | 1913 | comments on person |
Библиографија књига женских писаца у Југославији | 1936 | comments on person | |
Богдан и Павле Поповић у мемоарским записима Јелене Скерлић Ћоровић | 1998 | comments on person |
-
She was born in 1887, as Jelena Skerlić, the sister of the famous literary critic Jovan Skerlić. In 1910 she married Vladimir Ćorović, a distinguished professor of history, rector of the University of Belgrade and member of the Serbian Royal Academy, with whom she had a daughter. In 1919, Vladimir having received tenure as a professor at the Faculty of Philology, Jelena took up residence in Belgrade. She died in 1960.
She translated from French and English, mostly short stories and novels by Maupassant, but also works by Jules Lemaitre, Claude Farrère, Ernest Renan, Henri Lavedan, Chamfort and Dostoevsky. In 1932 she published, along with the literary analysis of Khayyam poems, the adaptation of nine rubaiyats based on Fitzgerald’s translation, and a second volume containing seventy five rubaiyats, which she had adapted from the French prosaic translation of the original. She wrote a series articles, memoirist fragments on Milovan Glišić, Bogdan and Pavle Pavlović, as well as autobiographical sketches on her childhood and the life of her famous brother Jovan Skerlić.