Huber, Therese (1764 - 1829)

Short name Huber, Therese
VIAF http://viaf.org/viaf/29584708/
First name Marie Therese
Birth name Heyne
Married name Huber, Forster
Alternative name Marie Therese Heyne , Marie Therese Forster - Heyne
Date of birth 1764
Date of death 1829
Flourishing -
Sex Female
Place of birth Göttingen
Place of death Augsburg (Bayern)
Lived in Göttingen , Mainz , Neuchâtel , Mainz , Neuchâtel , Ulm , Vilnius
Place of residence notes
Mother
Father
Children
Religion / ideology
Education
Aristocratic title -
Professional or ecclesiastical title -
Huber, Ludwig Ferdinand 1794-1804 Married
Forster, George 1785-1793 Divorced
Huber, Therese was ...
related to Engelhard, Philippine
friend Schelling, Caroline
related to Pichler, Karoline
correspondent and professional colleague Charrière, Isabelle de
Profession(s)
Memberships Universitätsmamsellen
Place(s) of Residence Göttingen (1764-1785) , Mainz (1788-1792) , Neuchâtel (1792-1804) , Mainz (1788-1792) , Neuchâtel (1792-1804) , Ulm (1804-None) , Vilnius (1785-1787)
Receptions of Huber, Therese, the person (for receptions of her works, see under each individual Work)
Title Author Date Type
Johannes Schreiber, portrait of Therese Huber, 1804. 1804 is portrait of
*art. `De Alhambra en Avondstonden aan scherts en vrolijkheid gewijd' ~~journalist (name below) 1833 None
MENTIONED IN: - Buck, Guide to women's literature, 1992: "Her work Lettres sur la religion essentielle', which was translated into English and German, is opposed to dogma and the Church. It precedes the deism and sentimental philosophy of her compatriot Jean-Jacques Rousseau". - Mark Lehmstedt, Deutsche Literatur von Frauen. Berlin, Directmedia 2001 (Dig. Bibliothek 45 - CD-rom) Cf. - Cinq figures féminines méconnues du romantisme allemand, De Georges Solovieff. Paris, 2005.
Husbands: Georg Forster, Ludwig Huber. -- - She married Ludwig Ferdinand Huber (1764-1804), German writer and journalist, who translated English and French literature. From 1793-1804 Maria Therese Huber published her short stories under his name (almost sixty novels and stories). She edited `Sämtliche Werke seit dem Jahre 1802, nebst seiner Biographie' (4 vol. 1806-1819). In Germany she was one of the first female journalists, after 1807 she was a cooperator and from 1817 to 1823 general editor of the `Morgenblatt für gebildete Stande'. See Ingrid Glorie ed., `Aarnout Drost. “De eer des vaderlands gebiedt, dat men streng zij. Kritieken”, Amsterdam 2004, p. 162. - Traveller. - translator from french as a young girl, and also later, met Goethe (info J. van Deursen 2-5-2013, svd)