Hagerup, Emma (1812 - 1885)
Last edited by Marie_Sorbo on May 28, 2025, 7:11 a.m.
| Mother | |
|---|---|
| Father | |
| Children | |
| Religion / ideology | Protestant |
| Education | School education |
| Aristocratic title | - |
| Professional or ecclesiastical title | - |
Hagerup, Emma was ...
| related to | Hagerup, Augusta |
| Profession(s) | Translator , Fiction writer/novelist |
|---|---|
| Memberships | |
| Place(s) of Residence | Norway |
Author of
| receptions | circulations | |
|---|---|---|
| Tantens Testamente: en original Novelle (1856) | 1 | 0 |
Onkel Sams Pengeskrin (uncle Sam's money box)
(1867)
|
0 | 0 |
Jessicas første bøn
(1868)
|
0 | 0 |
Heidi kan bruge, hvad hun har lært
(1883)
|
0 | 0 |
| Præriens hvite ganger: en indianerfortelling (The Prairie's white horse: An Indian Tale) (1921) | 0 | 0 |
Editor of
-Copyist of
-Illustrator of
-Translator of
-Circulations of Hagerup, Emma, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
| Title | Date | Type |
Receptions of Hagerup, Emma, the person
For receptions of her works, see under each individual Work.
| Title | Author | Date | Type |
|---|
The sisters translated for Christiania-Posten after 1857.
For further consideration: can Emma and Augusta Hagerup have been involved in the 1858 translation of Frances Burney's Evelina? MNS25
ABRoct10
EKjun11
Translator and writer
Collaborating: Hagerup E. and Hagerup C. as E.A. Hagerup.
Published one short story anonymously and one Indian tale toghether with her sister.