Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

Faye-Hansen, Kathrine (1840 - 1928)

Short name Faye-Hansen, Kathrine
VIAF http://viaf.org/viaf/220149294385880522618/
First name Kathrine
Birth name
Married name
Date of birth 1840
Date of death 1928
Flourishing -
Sex Female
Place of birth Norway
Place of death Norway
Lived in Norway
Place of residence notes
Mother
Father
Children
Religion / ideology
Education
Aristocratic title -
Professional or ecclesiastical title Translator
Faye-Hansen, Kathrine was ...
Profession(s)
Memberships
Place(s) of Residence Norway
Author of
receptions circulations
Sir George Tressady. Autoriseret oversættelse fra Engelsk ved K.F.H. (1897)
is also a reception: is translation of Sir George Tressady
0 0
Det mægtige atom (transl. by K.F.H.) (1897)
is also a reception: is translation of The Mighty Atom
1 0
Helbeck til Bannisdale. Autoriseret oversættelse ved Kathrine Faye-Hansen. (1898)
is also a reception: is translation of Helbeck of Bannisdale
1 0
Mit liv (1904)
is also a reception: is translation of The Story of My Life
0 0
Hjemmet: dets Arbeide og Indflydelse (the home: its work and influence) (1905)
is also a reception: is translation of The Home: Its Work and Influence
0 0
Hans Høihed Hertugen af Wessex (1907)
is also a reception: is translation of *His Highness The duke of Wessex
0 0
De unges hjem (1909)
is also a reception: is translation of *The home for the young
0 0
Keiserens Lysestager (1910)
is also a reception: is translation of The emperor's candlesticks
0 0
Keiserens lysestager (1910) 0 0
Verden som manden har indrettet den (the world as organized by men) (1912)
is also a reception: is translation of The man-made world, or Our androcentric culture
0 0
Frøken Husmor: Fortælling for unge piger (1913)
is also a reception: is translation of *Miss housewife
1 0
Paa egen haand (1914)
is also a reception: comments on work *On your own
1 0
Skoleveninder (1916)
is also a reception: is translation of *Schoolgirls
0 0
Lyset fra øverste Etage (the light from the upper storey) (1917)
is also a reception: is translation of The Light in the Upper Storey
0 0
Prinsessen som rømte (1917)
is also a reception: is translation of A Runaway Princess
0 0
Den guderne elsker (1918)
is also a reception: is translation of By the Gods Beloved
0 0
Miss Christobel (1918)
is also a reception: is translation of *Miss Christobel
0 0
Et umulig pikebarn (1918) 0 0
Post ledig (1919)
is also a reception: is translation of Wanted, an English Girl
0 0
Frøknene Lucas (1920) 0 0
Hendes Majestæt barnedronningen (1921)
is also a reception: is translation of Her Schoolgirl Majesty
0 0
Lettice's helt (1922)
is also a reception: is translation of An Adventurous Schoolgirl
0 0

Editor of
-
Copyist of
-
Illustrator of
-
Translator of
-
Circulations of Faye-Hansen, Kathrine, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
Title Date Type

Receptions of Faye-Hansen, Kathrine, the person

For receptions of her works, see under each individual Work.

Title Author Date Type

Translator of Mit Liv by Helen Keller (1904).

Some translations were signed 'K.F.H.'

MNS (Marie Sorbo) 30-1-2024

MNS11

years supposition svd

Translator from english, of popular fiction for children and young girls from 1900 onwards.